Sotto trovate la traduzione in italiano! According to the Microsoft Encarta Encyclopedia, the English language is the official language of 52 countries around the world, including Australia, Canada, Ghana, India, Malawi, Singapore, South Africa, the United Kingdom and the United States, just to name a few. Students of English in Europe commonly study British English, the Queen's English, and are sometimes not aware of the many differences in structures, idiomatic expressions and vocabulary between British and American English. I have a friend who once travelled to California and when asking for a public bathroom in a store on Hollywood Boulevard she said, "Could you tell me where the toilet is". The shop assistant was aghast! "You mean the ladies' room?" she replied. In American English, the "toilet" refers to the large bowl. My friend speaks English very well but despite this, she found herself in a language predicament. At the same time, the shop assistant, who had probably served many English speaking tourists from other countries, wasn't familiar with British English. When travelling to the U.S. or Britain, it could be worthwhile to take note of some of the differences in vocabulary and expressions, thus avoiding embarrassing moments. For example, if you need to erase something written in pen or pencil. you don't want to ask for a "rubber" in the U.S. because there it means a condom! The video above shows a fun perspective of the British speakers towards American English. Below are some useful infographics with some common vocabulary and expressions that are different in British and American English. With a good grasp of the main differences you will be prepared to "go on holiday" in Britain or "take a vacation" in the U.S.! Secondo l'enciclopedia Encarta di Microsoft, la lingua inglese è la lingua ufficiale di 52 paesi nel mondo, inclusi l'Australia, il Canada, il Ghana, l'India, il Malawi, il Singapore, il Sud Africa, il Regno Unito e gli Stati Uniti, solo per menzionarne alcuni.
Gli studenti di inglese in Europa studiano l'inglese britannico, l'inglese della regina e, a volte, non sono consapevoli delle numerose differenze nelle strutture, espressioni idiomatiche e nei vocaboli tra l'inglese britannico e l'inglese americano. Ho un'amica che è andata una volta in California e, per chiedere dov'era un bagno in un negozio su Hollywood Boulevard, ha detto, "Could you tell me where the toilet is, please?" La commessa era scandalizzata! "You mean the ladies' room?" (Vuoi dire la toilette?) ha risposto. In inglese americano, "toilet" si riferisce al vaso. La mia amica parla molto bene l'inglese ma malgrado questo si è trovata in un guaio linguistico. Nello stesso tempo, la commessa, che aveva probabilmente servito molti turisti di lingua inglese di altri paesi, non aveva familiarità con l'inglese britannico. Quando viaggiate negli U.S.A. o in Gran Bretagna, potrebbe valere la pena prendere nota di alcune delle differenze nei vocaboli e nelle espressioni, evitando così momenti imbarazzanti. Per esempio, se hai bisogno di cancellare qualcosa scritto a penna o matita, non vorrai chiedere un "rubber" negli Stati Uniti perchè lì significa preservativo! Il video sopra mostra una prospettiva divertente dei britannici verso l'inglese americano. Sotto trovate alcuni utili "infographics" contenenti vocaboli ed espressioni comuni che sono differenti in inglese britannico e americano. Con una buona conoscenza delle maggiori differenze sarete pronti per andare in vacanza in Gran Bretagna ("go on holiday") o negli U.S.A. ("take a vacation")!
0 Comments
|
Categories
All
Autrice
Archives
December 2020
© 2017-2023 bmyenglishteacher.com
|